![]() |
|
|
|||||||
![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
#41
|
|||
|
|||
|
А я в словаре прочитала ЧИСТОПЛОТНЫЙ - тоза и озода.
Свобода - озодлик и хурлик(?) |
|
#42
|
|||
|
|||
|
кайнатма ??? что-то вспомнилось
|
|
#43
|
|||
|
|||
|
Да нет дословного перевода слова - СВЕЖИЙ!
|
|
#44
|
||||
|
||||
|
Тимур, хороший вопрос подняли! Как раз однажды один знакомый немец спросил как по-узбекски "свежий"? Как я облажалась тогда! стала перебирать кучу слов. ничо не подходило. Тогда сказала ему так и будет "свежий"
![]()
__________________
Vertigo |
|
#45
|
||||
|
||||
|
ФЕРГАНСКИЙ
__________________
Ты не верь изречениям глупых тихонь, Будто грешных в аду ожидает - огонь... Если место в аду лишь влюбленным и пьяным, Рай окажется завтра - пустым как ладонь!!! |
|
#46
|
|||
|
|||
|
по моему *- "санчки", *а в разговорном - вилкя....
|
|
#47
|
|||
|
|||
|
Ложка-кошик, нож-пичок а вот вилка не переводится
|
|
#48
|
||||
|
||||
|
насколько я помню слово янги тоже употребляется в значении свежий, особенно когда мы говорим о продуктах питания. *Тимур, думаю что свежий может переводится по разному в зависимости от контекста употребления. *слово тоза тоже насколько мне не изменяет память можно употребить в значении свежий.
__________________
Счастья вашим деткам, дорогие мамочки!!!! |
|
#49
|
||||
|
||||
|
свежий<SPAN style="COLOR: rgb(139,0,0); FONT-WEIGHT: bold">1)
янги <SPAN style="COLOR: rgb(139,0,0); FONT-WEIGHT: bold">2) сал?ин <SPAN style="COLOR: rgb(139,0,0); FONT-WEIGHT: bold">3) янги бузилмаган <SPAN style="COLOR: rgb(139,0,0); FONT-WEIGHT: bold">4) айнимаган свежий <SPAN style="FONT-STYLE: italic; COLOR: rgb(139,0,0)">(о <SPAN style="FONT-STYLE: italic; COLOR: rgb(139,0,0)">ветре) тоза (?аво ?а?ида) Узбекско-русский и русско-узбекский онлайн-словарь МультиЛекс
__________________
Наперекор изменчивой молве, художники прославили в веках. не девушку с венком на голове, а женщину с ребенком на руках! |
|
#50
|
||||
|
||||
|
получилась билеберда
__________________
Наперекор изменчивой молве, художники прославили в веках. не девушку с венком на голове, а женщину с ребенком на руках! |
|
#51
|
||||
|
||||
|
ну вот, Лилия, спасибо вам за сноску. оказывается, я еще не до конца забыла родной язык и помню варианты перевода.
__________________
Счастья вашим деткам, дорогие мамочки!!!! |
|
#52
|
|||
|
|||
|
Я так думаю что самый чистый и литературный Узбекский Язык это тот, который имеет свою письменность..... Но к сожалению такого нет.
|
|
#53
|
||||
|
||||
|
кстати, если затронули переводы слов ... как будет на русском антоним слова грех?у кого не спрашиваю ... четкого ответа из одного слова нет ...
у нас то есть ... савоб-гунох ... грех-...?
__________________
С официальным началом зимы что ли ... |
|
#54
|
||||
|
||||
|
савоб-это пред вратами говорить надо....а гунох-это то что делать не надо в мирной жизни....чревато....
__________________
Я узнал, что у меня, Есть огромная семья. Монитор, системный блок, В сеть воткнутый проводок. WINDOWS, небо голубое Это все мое родное. Без инета жить нельзя, Это родина моя!!! |
|
#55
|
||||
|
||||
|
Савоб это доброе дело, а не некое слово ... и это надо делать на земле, в течение всей жизни, а не пред вратами
![]()
__________________
С официальным началом зимы что ли ... |
|
#56
|
||||
|
||||
|
Савоб это спрос ...по нашему....Нодир-ака не путайте понятия........
__________________
Я узнал, что у меня, Есть огромная семья. Монитор, системный блок, В сеть воткнутый проводок. WINDOWS, небо голубое Это все мое родное. Без инета жить нельзя, Это родина моя!!! |
|
#57
|
||||
|
||||
|
:-O *Влад ... ты меня решил учить узбекскому языку
Савобли иш ... доброе/святое дело ...Причем тут спрос? Гунох это грех ... Савоб это антоним слова Гунох Мне просто интересно как это будет одним словом на русском ...
__________________
С официальным началом зимы что ли ... |
|
#58
|
||||
|
||||
|
(md) *может Вы имеете в виду савоЛ ?
__________________
С официальным началом зимы что ли ... |
|
#59
|
||||
|
||||
|
На юмористическом УзбекскомКызым-балык - русалка
Жалаб балик - русалка ![]()
__________________
С официальным началом зимы что ли ... |
|
#60
|
||||
|
||||
|
онлайн переводчик МэйлРу переводит Савоб как Воздаяние ...но по моему это тоже не то ...
__________________
С официальным началом зимы что ли ... |