Показать сообщение отдельно
  #43  
Старый 15.10.2008, 23:13
Александр Шкут
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

"Чувак", Людмила, сочное русское слово с легким налетом "тюркскости". Бывалые говорят, что буквально *переводится как "кастрированный баран". Я не верю *(H) . Мне вообще-то "чувиха" больше нравится *:-D . Кстати, в американском английском есть слово dude, которым обычно чувака и переводят.
Ответить с цитированием