Еврейский народ на иврите будет "гой иври". Так никогда не говорится ни в Торе, ни в традиции. (nt) *Интересно сколько раз ЭТО нужно повторять?
_________________________________
«Гой» переводится с древнего иврита как «народ» (мн. число «гойим», «народы»). Такое значение это слово сохранило отчасти и в современном литературном иврите. В Библии этот термин никогда не применяется по отношению к одному человеку. 620 раз это слово употребляется в Библии во множественном числе (гойим) и означает многие народы (например, Быт.10:1). В единственном числе (гой) оно встречается 136 раз, при этом нередко относится и к еврейскому народу (гой гадоль, ивр. ??? ????? — «великий народ»; Нав. 3:17) и др.). Так, из 10 употреблений слова «гой» в Пятикнижии, 5 относятся к еврейскому народу».
|