А вы знаете что - мне не стыдно. И суть вашей проблеммы спереводом и общением мне непонятна, Может потому что я отлично владею русскимязыком и стажировалась в Москве, а выросла на Украине и мой родной язык - украинский.По роду своей деятельности разговариваю свободно и читаю литературу наанглийском, с немцами общаемся на английском, немного на немецком, совсемчуть-чуть на русском и нам интерестно само общение, а не какой язык при этомиспользовать. Как базовые языки изучаю древнегреческий, латинский, библийский иврит.С дочкой учу французский. В семье у нас звучат все языки - ведь объясняяребенку литературу, невозможно обойтись без поэзии Пушкина, Котляревского, Гетте,Шекспира, но - в оригинале. Иначе - это аромат цветов через противогаз.
По большому счету проблема языков в Украине - продукт манипуляцийи провокаций политиков для того, чтобы дестабилизировать общество, ведьдействуют они по принципу «разделяй и властвуй».
|