PDA

Просмотр полной версии : СУРЖИК-ЦЕ ПРОБЛЕМА УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ!


Extra
12.11.2010, 19:13
СУРЖИК-ЦЕ ПРОБЛЕМА УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ!

Антидепрессант
12.11.2010, 23:23
Конечно проблема! Язык учить то не хотят, а говорят "как бы" на украинском. Вот это его и уродует. Получается суржик. Суржик это не язык, а грубая подделка.

Extra
12.11.2010, 23:24
ДАВАЙТЕ ТУТ РОЗГЛЯНЕМО ПИТАННЯ, В ЯКІЙ МІСЦЕВОТІ ВИ ВВАЖАЄТЕ, ЩО РОЗМОВЛЯЮТЬ * ЧИСТОЮ *УКРАЇНСЬКОЮ ЛІТЕРАТУРНОЮ МОВОЮ.

Хуан Миг
12.11.2010, 23:29
ДАВАЙТЕ ТУТ РОЗГЛЯНЕМО ПИТАННЯ, В ЯКІЙ МІСЦЕВОТІ ВИ ВВАЖАЄТЕ, ЩО РОЗМОВЛЯЮТЬ * ЧИСТОЮ *УКРАЇНСЬКОЮ ЛІТЕРАТУРНОЮ МОВОЮ.________________________Да нигде... Наиболее приближенным к литературному считается полтавский диалект (хотя, сомнения берут)...

Антидепрессант
12.11.2010, 23:32
Вот мне тоже кажется, что в полтавской области. Есть там село Борки. Там мои родственники живут. Вот там говорят так, как меня в школе учили.

В Ожидании Чуда
12.11.2010, 23:33
Оксана, а как вы определяете в какой части Украины суржик, а в какой настоящий?*-)

Mama Mia
12.11.2010, 23:36
Славік(lo) ,а *ти значить по-правельному говориш?Ню....ню.....

В Ожидании Чуда
12.11.2010, 23:41
ну всё таки
на какой территории говорят на правильной мове?*-)

Iskra
12.11.2010, 23:45
В стране разруха,коррупция,бандитизм...а мы все про мовы...на хрен кому надо задумываться на каком языке сдыхать?

Хуан Миг
12.11.2010, 23:48
В стране разруха,коррупция,бандитизм...а мы все про мовы...на хрен кому надо задумываться на каком языке сдыхать?_________________(Y) (Y) (Y)

Mama Mia
12.11.2010, 23:55
А,ви вже здихати зібралися?(dt)

Extra
13.11.2010, 00:37
ну всё таки
на какой территории говорят на правильной мове * * * * * * * * * * * * * * * * * * * ................................. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *Всюди розмовляють на діалектах із суржиком. *Але як на мене, то хоч і наша мова створена на основі надніпрянських діалектів, ми немаємо права казати, що літературне слово взяте з Київщини чи Полтавщини-є правильнішим , чим наприклад у Вінниці. В кожній місцевості надніпрянська мова лише частково відображає свою мовну гамму. ДІАЛЕКТИ В ПОЄДНАННІ ІЗ СУРЖИКОМ-ЦЕ НЕ УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРНА МОВА. * * * * * * * * * * * * * * * УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРНА МОВА-ВОНА Є ШТУЧНА, ТАК САМО ЯК МОВА ФІЗИКИ, МАТЕМАТИКИ І Т. Д. аДЖЕ У ПОВСЯКДЕННОМУ ЖИТТІ БАГАТО КОРИСТУЄТЬСЯ СВОЇМ ДІАЛЕКТОМ ІЗ СУРЖИКОМ, А В ПОТРІБНИХ МІСЦЯХ ВЖЕ КОРИСТУЮТЬСЯ УКРАЇНСЬКОЮ ЛІТЕРАТУРНОЮ МОВОЮ.

Iskra
13.11.2010, 02:01
А,ви вже здихати зібралися?

Сегодня 02:55
********************
Оксана,может ты удивишься,но сдыхать никто не собирается,только все-равно люди сдыхают.В больницах,на дорогах,от недостаточного питания,от туберкулеза,про алкоголь и говорить уже не хочется...от...от...от...много от чего.В стране просто гора Килиманджаро проблем,а на форумах только и трындят о языках да кто круче-восток или запад.Тут бы применить слоган "перестройка" Горбачева(в мозгах) для всех.И всем было бы счастье.*-)

Адидас
13.11.2010, 06:22
ВИ ВВАЖАЄТЕ, ЩО РОЗМОВЛЯЮТЬ * ЧИСТОЮ *УКРАЇНСЬКОЮ ЛІТЕРАТУРНОЮ МОВОЮ.Сегодня 02:24 В Полтавской области когда то разговаривали.

Франкфурт
13.11.2010, 07:08
А не пох ли нам, как говорят??? на суржике???-это имеет право на существование, так, как зависит от территориальности, вообще от того, что русский и украинский-родственные языки??Интересно то, что в такой толерантной;-) :-D :-P ко всему стране у кого то болыть за язык..я вообще говорю на русском, и мне удобно, комфортно, а кто говорит на суржике так удобно им и меня не парит этот милый язык..тема, как всегда тупая..Твою мать, неужели Украину опять обделили?? а что скажет нам заграница??;-) ;-) ;-) сами то на каком говорят диаспорчане?? уж вряд ли на литературном языке..на своем стремолыжном диалекте балакают..я вчера смотрела какую то передачу, показывали западенское село-я хрен чё поняла, просто пипец..все согласные , особенно буква Л-смягчены..не язык, а позор, суржик-куда лучше

Mafia
13.11.2010, 08:22
А мені все рівно , хто на якій мові розмовляє і суржик це , чи ні, лиш би людина хороша була...

Super Girl
13.11.2010, 12:55
А что разве суржик_- это только когда говорят с русским акцентом и употребляют русские слова? А если это разговор с примесью польского, венгерского и т.п как на западной Украине? По-моему это одно и тоже. Так почему же они считают себя истинными Украинцами? Не понятно.

Адольф Гитлер
13.11.2010, 12:57
Суржик вообще не проблема.А вы проблем хотите?Подите ночью в парк,может повезёт...с проблемой.?

Азнаур
13.11.2010, 18:26
Русский литературный язык не является производным от великорусского наречия, а результатом синтеза западнорусского (малорусского и белорусского), восточнорусского (великорусского) наречий и церковнославянского языка. Основой русского литературного языка, начавшего формироваться примерно в 17 веке, все-таки в большей степени является западнорусское наречие. Во-вторых, то, что сейчас называется украинским литературным языком, представляет собой смесь галицийского подгорского диалекта с большим количеством польских и, в некоторой степени, немецких слов. Создание этого языка было инициировано во второй половине 19 века польской интеллигенцией, в рамках проекта «Ukraina», предполагавшего раскол русского народа и отторжение Малороссии от России в виде марионеточного государства. Польско-малоросским украинофилам, объявившим себя украинской нацией был просто необходим свой отдельный, особый язык.

Кребс
13.11.2010, 18:49
Суржик це проблема української мови.......... *До речі галичанський суржик нічим не краще центральноукраїнського

Podmoskow
14.11.2010, 10:50
АНДРІЙКО * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *Наведіть приклад ГАЛИЦЬКОГО СУРЖИКА.

Decadence
14.11.2010, 10:53
Володя,Вы право шутите?:-O

Podmoskow
14.11.2010, 11:03
АННА АЛИГОВНА * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Вам таке саме завдання.

Decadence
14.11.2010, 12:43
хватит?

Decadence
14.11.2010, 12:43
Вар'ят - авантюрист,придурок,навіжений
Рондель (пательня) - сковородка
Цьоця (цьотка,цьоці) - тітка
Вуйко - дядько
Курва - шльондра
Цицьки - груди
Церкати - доїти корову
Шмайсер - німецький автомат той шо на стриху захований
Стрих - горище
Нанашка - хресна мама
Мадяр (жид,циган) - погана людина
Пироги - вареники
Церата - клійонка
Бахур - мальолєтка
Батяри - такі собі круті львівські пацани
Ябко - яблуко
Маринарка - піджак
Рашпіль - напильник
Дзигарок (цигелок) - годинник
Гербата - чай
Віходок - туалет.той шо надворі
Мешти - черевики
Ружний - різний
Трафити - зустріти,статися
Станіслав (Станіславів) - Івано-Франківськ
Склеп - магазин
Парадаї - помідори
Рискаль - лопата
Путня - відро
Гвер (фузея) - рушниця
Гальба - келих
Келішок - стаканчик
Філіжанка - горнятко
Спацер - прогулянка
Васервага - рівень на будівництві
Галяретка - желе
Гаці (портки) - штани
Обійстя - подвір'я
Газдагаздиня - господаргосподиня
Кобіта - файна жінка
Слоїк - трьохлітрова банка
Генделик - бар
Трускавки - полуниці
Бавитися - гратися
Писок - ротик

Enigma-Girl
14.11.2010, 14:17
Аня, а в какой части Украины такие слова? Я окончила укр. школу и узнала только 3 слова с тех, что ты написала. Честно, где. Я не могу поверить!

Enigma-Girl
14.11.2010, 14:21
Это, что все с Галычины? Удивлена, если так. Буду в курсе.

Decadence
14.11.2010, 14:23
Это западноукраинская диалектика....

Super Girl
14.11.2010, 14:24
Вот вот, Людмила, и этот язык пытаются нам навязать.

Enigma-Girl
14.11.2010, 14:27
Девченки, но это ужас! А как все это рифмуется в стихи?

Super Girl
14.11.2010, 14:36
Сейчас литературный украинский язык пытаются изменить на западно-украинский манер. И этот процесс уже пошел. Ударения меняют, слова тоже. Я не против развития языка - это необходимо, но нельзя делать это в угоду далеко не большей части Украины.

Enigma-Girl
14.11.2010, 14:43
Цьоця -церкала, а вуйко пiшов в склеп.Бахур пив гербат. Клас получается!

Адидас
14.11.2010, 14:58
а в какой части Украины такие слова? В частности во Львове именно используя эти слова и говорят.:-D

Алхимик
14.11.2010, 15:02
Не хватает магдебурки в лупенях- картошка в мундире.

Адидас
14.11.2010, 15:03
Мадяр (жид,циган) - погана людина
Не совсем верно. Так там называют или венгров или жителей Закарпатья.

Адидас
14.11.2010, 15:06
Еще есть такое слово ,как "колєжанка"- переводится как подруга или коллега по работе.

Super Girl
14.11.2010, 15:08
А еще знаю - лапай патык -хватай палку. Так говорят в Камянц-Подольском. Слышала лично от детей знакомых.

Алхимик
14.11.2010, 15:10
Ну если есть слово примьерка и автивка *то колежанка вполне вписывается в этот ряд. Еще продавчиня.

Enigma-Girl
14.11.2010, 15:14
Вы все говорите на каком то иностранном языке. Я не понимаю. Да нет таких слов в украинском - не верю. Много читала книг на украинском не встречала такого.

Super Girl
14.11.2010, 15:19
Слова автивка, продавчиня всегда были. Вот премьерки не было, потому что их в природе в нашем правительстве не существовало. В принципе это нормально, в укр. языке много таких слов женского рода.
А слова такие существуют, вы просто наверное никогда не общались с зап.украинцами.

Super Girl
14.11.2010, 15:20
Последняя фраза для Людмилы.

Адидас
14.11.2010, 15:21
Да нет таких слов в украинском - не верю. *Как нет:-O Вы во Львов съездите. Самый "украинский из украинских" городов Украины .Там услышите:-D

Enigma-Girl
14.11.2010, 15:23
Ларис, честно ни чего не поняла. Перевидите!

Decadence
14.11.2010, 15:24
Ничего ужасного нет в диалектах,это тот измененный язык,который удобен коренному населению тех регионов...у нас вообще нонсенс,я когда переехала из Киева в Северодонецк,очень раздражали слова "салатневй"-салатовый(цвет),ризетка,семАчки.......ужасно...по сей день поправляю подруг....а рядом с.Боровское,так там и цаберка(ведро вроде),и т.д. ,белорусские вкрапления....хотя там населения того 5000....

Enigma-Girl
14.11.2010, 15:27
Ань, но те слова, что вы написали мне понятны. Диалект, но все же не целые слова.

Decadence
14.11.2010, 15:28
Людочка,ну удобно тем людям так говорить,пусть говорят,что тут такого?Они же не насаждают нам своих наречий,верно?Сейчас найду стишки в переводе на зу язык....смеялась сегодня,читала когда...

Decadence
14.11.2010, 15:30
<f z+1 fa>Переводы С.Маршака на западноукраинский язык
Отакий роззява ("Человек рассеянный", обратите внимание, вместо Ленинграда - Львов:
Жив собі роззява, ліві двері справа...
З ранку він хутенько встав, піджака вдягати став,
Шусть руками в рукави - з'ясувалось, то штани.
Отакий роззява, ліві двері справа.
Вбрав сорочку він, однак, всі кричать йому: "Не так!",
Одягнув пальто, проте, знов кричать йому: "Не те!"
Отакий роззява, ліві двері справа.
Поспішаючи в дорогу рукавичку взув на ногу,
Ну а замість капелюха натягнув відро на вуха.
Отакий роззява, ліві двері справа.
Трамваєм тридцять третім він їхав на вокзал,
І двері відчинивши, до водія сказав:
"Шановний трампарампарам, я щось хотів сказати вам,
Я сів не в той ай-яй трамзал негайно треба на вокзай!"
Водій перелякався і на вокзал подався.
Отакий роззява, ліві двері справа.
Ось біжить він до кав'ярні, щоб квитки купити гарні,
Далі гляньте на роззяву, мчить купляти в касу каву.
Вибіг він аж на перон, там стояв один вагон.
Пан роззява в нього вліз, сім валіз туди заніс,
Примостився під вікном, тай заснув солодким сном.
З ранку - гульк! "Егей!" - гукає - Що за станція питає,
Чемний голос відповів: "То є славне місто Львів".
Ще поспав, аж сходить сонце, знов поглянув у віконце,
Бачить, знов стоїть вокзал, здивувався і сказав:
"Що за місто це, Боляхів, Коломия чи Батяхів?"
Чемний голос відповів: "То є славне місто Львів".
Ще собі поспав з годинку, знов поглянув на зупинку,
Бачить, знов стоїть вокзал, здивувався і сказав:
"Що за станція цікава, Київ, Зміїв чи Полтава?"
Чемний голос відповів: "То є славне місто Львів".

Тут він крикнув: "Що за жарти? Жартувати так не варто.
Вчора я у Львові сів, а приїхав знову в Львів?.."

Отакий роззява, ліві двері справа.

Decadence
14.11.2010, 15:31
Шкіромий
Переклад з рос. Олександра Тарасенка,
серпень 1993 р.
Простирадло - утікало,
І білизна - хай їй грець,
І матрасик, мов карасик,
Від мене забрався геть.
Я за мапу - мапа в шафу,
Я за пензлик - той нишком
І сховався під ліжком.
Я хочу поїсти сало,
Відрізаю шмат чималий,
Але кляті ті шмати
Від мене - під три чорти.
недолугі,
І чому всі речі вщерть
Заюрмились, схаменулись
І сягнули шкереберть.
Чобітки за рушниками,
Рушники за мотузками,
Мотузки за чобітками,
Все батьківське надбання
Шаленіє, скаженіє
І тікає навмання?
Раптом просто із горища
Клишоногий, наче рак,
Шкутильгає водомийник
І до мене мовить так:
Ти гидкеє, ти бруднеє,
Неохайне поросятко,
Ти брудніш за сміттєзбірник,
У люстерко подивись!
У тебе вапно на оці,
У тебе г... на боці,
У тебе такі капиці,
Що іздерлись ногавиці!
Навіть, навіть ногавиці
Від тебе забрались геть!
Дуже рано на світанку
Миють личко каченята
Й пташенята,
І шпачки, і пацючки.
Ти єдиний не помився
І бруднечею лишився,
Тож забрались від бруднечі
І панчохи, й чобітки.
Я - шановний водомийник,
Славнозвісний шкіромий,
Водомийників керівник
І мочалок ланковий!
Ледве гепну я ногою,
І покличу козаків,
Водомийники юрбою
Всі візьмуть напоготів.
Закатують, відшматують
Неохайних дітлахів.
І прочуханку жорстоку
Запровадять над тобою,
У Матвіївську затоку
Вмить занурять з головою!
Замантулив в мідний таз,
Заволав "Кара - барас!"
Тої ж миті мило, мило
Зась! - в волосся - мити зілля,
Гілля, рілля і бадилля
Підбадьорює:
"Мию, мию сажотруса
Пильно, щільно,
Чисто, густо!
Буде, буде сажотрус
Чистий, мов різдвяний гусь".
Тут мочало причвалало
І мерщій малечу мить.
Ось вовтузить, мов шибало
І волає, і ганьбить.
Від збентежених мочалок
Я мерщій, немов від палок,
І вони чимдуж загалом
Нижнім Валом, Верхнім Валом.
Я до Бабиного Яру,
Навпростець я повз кошару,
А вони - чезез мури,
Як підступи ї щури.
Тут назустріч мій коханий,
Мій улюблений кацап,
Він з Альошею і Ванєй
Прямував, неначе цап,
І мочалку, наче галку,
Він щелепами цап-цап!
А затим ногами він затупцював
І руками він мене відлупцював
"Уходи-ка ты домой", - він
мовляв,
"Да лицо своё умой", - він
мовляв,
"А не то как налечу", - він
мовляв,
"Растопчу и проглочу", - він мовляв.
Я по вулицях борснувся
підтюпцем,
Втік до водомийника кінець
кінцем.
Милом мивсь, цеберком грюкав,
Як ударник п'ятиріччя.
І багнюку, і гівнюку
Відокремив від обличчя.
Тої ж миті капелюх
Сів на мене проміж вух,
А за ним цукерок купа:
"З'їж мене, малеча любо!"
А за ними сала шмат:
"Поласуй мене, мій брат!"
Ось і зошит повернувся,
Ось і коник без візка,
І абетка з інглиш мовой
Станцювали гопака.
Шанобливий водомийник,
Славнозвісний шкіромий,
Водомийників керівник
І мочалок ланковий
Закружляв мене у танку
І, кохаючись, мовляв:
...
Треба, треба, треба митись
Вдень і ввечері - то ж ба!
Неохайним сажотрусам
Ой ганьба, ганьба, ганьба!
Хай живе рушниченько
пухкенький
і мило духмяне, мов ненька,
і кістковий гребінь,
і голярський камінь!
Тож мийся, підмийся, голись!
Пірнай, виринай, не барись!
У лазні, ставку, на болоті,
В Гнилім Тикичу,
що в Кам. Броді,
В Криму і в Карпатах
Усюди й завжди
Вкраїні хвала - і воді!

Enigma-Girl
14.11.2010, 15:34
Аня, нет слов! Ржала, мои сбежались.

Decadence
14.11.2010, 15:36
Вот и я смеюсь опять:-D (Y) задорно,понятно,весело

Super Girl
14.11.2010, 15:37
Конечно пусть говорят все как хотят у себя дома, да только пусть будет нормальный литературный язык к которому все бы стремились и не надо его уродовать.

Enigma-Girl
14.11.2010, 15:40
Аня, получила массу удовольствия!(Y) Но если такой перевод преподают в школе то ай, яй!

Enigma-Girl
14.11.2010, 15:41
Лариса я за Ваш пост(v)

Super Girl
14.11.2010, 16:07
Рада, что есть единомышленники!

Podmoskow
14.11.2010, 16:28
АННА АЛИГОВНА * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *Ви не мішайте все в одну кучу.Одне діло ДІАЛЕКТ,інша справа-СУРЖИК. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * А РАШПІЛЬ-так і буде РАШПІЛЬ. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * МАДЯР-угорець(венгр). * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *БАВИТИСЬ-бавитись * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * СТАНІСЛАВ-стара назва ІВАНО-ФРАНКІВСЬКА. * * * * * * * * * * * * * * НАНАШ-молдавське слово. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Ви привели приклади ІНОЗЕМНИХ слів,які вживають люди прикордонних районів.Яле це аж ніяк не СУРЖИК.

Ариель
14.11.2010, 16:36
Из всего понял. Настоящая МОВА на Полтавщине, в ЗУ - голимый СУРЖИК (от суррогат)?

Podmoskow
14.11.2010, 16:41
АЛЕКСАНДР СВЕРГУНОВ * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *Для того,щоб щось зрозуміти,потрібно побувати на ЗАХОДІ УКРАЇНИ і на ПОЛТАВЩИНІ.

Арсенал
14.11.2010, 17:22
Пишу, не читая темы. Т.н. суржик, который злобно порицают националисты, в целом является языком православной Украины. Мне очень нравится, как разговаривают люди с Кировоградских окраин и соседних деревень.
Нынешняя официальная мова - в действительности не киевско-полтавский (как нам говорили раньше), а именно галичанский диалект, который был навязан во время очень странной украинизации 20-х, проведенной под руководством Кагановича. Он создавался по принципу "пусть как угодно, но не по-русски". В официальной мове жуткое количество полонизмов, а также слов из идиша (папир, цукор, крейда, дах и т.д.) Поэтому украинский литературный язык бесконечно далек от разговорного. И пользуются им только специалисты-филологи, некоторые политики и снобы. Экстраполяция чужих (чаще всего, польских) слов и языка канадской диаспоры в украинский язык продолжалась до конца правления оранжевых.
Суржик - это (в основном) и есть подлинный язык украинского народа.

Дядя Стам
14.11.2010, 17:35
Якщо чесно, то я до суржику відношуся як до діалекту, який має право на існування.


Але ті, хто розмовляє суржиком, і не хоче розмовляти і українською, та вчити дітей в українських школах - інша справа.


Про таких Едуард Драч написав гарний віршик:



*Едуард ДРАЧ *
ПОЛІТІЧЕСЬКА ЗАЯВА В РАЙОНО ГРИЦЬКА ІВАНОВИЧА ПРИДУРЧЕНКА ХАХЛА ПО НАЦЫОНАЛЬНОСТИ
Здрастуй,
Дорогоє наше РайОНО!
Я пишу заяву
І смотрю в окно.
Це ж моєй дитині
Скоро сьомий год!
Ето ж в школу нині
Вже оно пойдьот!
Но вмішалась сіла
Сатанінськая,
Бо ближайша школа -
Українская!
Шо ето такоє,
Спрашиваю вас? -
Нікуди дитину
Вести в первий клас!
Пнулісь я і жінка
З ясель-садіков,
Щоб була ж дитинка,
Як в начальніков,
Бо какой начальник,
Рило свінськоє,
Скаже вам хоч слово
Українськоє?!
В українську школу
Я б дитя не вів,
їх учєбник школьний -
Весь би посадив!
Там хотя б Шевченка
Прочитайте зміст -
Ето же отпєтий
Націоналіст!
Як сприймьот дитина
Всей натурою
Піде неодмінно
За Петлюрою!
Сам я українську
Окончав давно,
Так казали: “Грицько -
Будущій Махно!”
Ми пойдьом всі хором
В саму свєтлу жизнь,
Заклєймім пазором
Нацыоналізьм!
І спойом, как Сталін
Научіл нас пєть
Гаркнем: “Україну з України геть!”
Геть! Геть! Гав! Гав!

Абдурахманов
14.11.2010, 17:38
СУРЖИК-ЦЕ ПРОБЛЕМА УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ!
Это не проблема мовы, это проблема её отсутствия во многих регионах.*-)

Ариель
14.11.2010, 17:38
Для того,щоб щось зрозуміти,потрібно побувати на ЗАХОДІ УКРАЇНИ і на ПОЛТАВЩИНІ.

Я ещё в Монголии не был... *-)

Адидас
14.11.2010, 17:42
Для того,щоб щось зрозуміти,потрібно побувати на ЗАХОДІ УКРАЇНИ і на ПОЛТАВЩИНІ * Cуржик и там,и там. На Полтавщине встречаются русские слова,на ЗУ -польские.

No Stress
14.11.2010, 17:43
Ето не проблема мовы. ето проблема ........ето не проблема присудствия или отсудствия в некоторых регионах украинского языка и вообще не ето проблема ..суржык всево навсево месный диалект во многих облястях украины кстати тот же немецкий имеет свои диалекты и тд .......

Podmoskow
14.11.2010, 17:57
СУРЖИК-це не використання в розмові ІНОЗЕМНИХ СЛІВ. * * * * * * * * *На СУРЖИКУ розмовляла моя бабця.Навпроти жили Федорчинки.Вони працювали в школі.Так ось вони розмовляли українською(з полтавським акцентом) мовою,яка відрізнялась від мови моєї бабці. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *А приклад СУРЖИКА-ВЄРКА СЕРДЮЧКА.

Без Имени
14.11.2010, 18:28
Вирша Драча надо учить, народна мова или язык, половины Украины. Вы что по здешнему разговаривать не умеете ? Да ни ба вмию да не хочу.

Mafia
14.11.2010, 18:31
Суржик, диалект в разговорной речи присущ всем странам мира, а не только Украины. Нечего искать проблему там, где ее нет.

Amelia
14.11.2010, 18:32
Суржик це не проблема мови. Суржик це ознака неосвіченності і безкультурья особи, що користає його....

Абдурахманов
14.11.2010, 18:35
Оксана Ш.
Суржик це не проблема мови. Суржик це ознака неосвіченності і безкультурья особи, що користає його....
Сегодня 21:32

Абсолютно согласен. Вот например, я в Германии разговариваю на немецком суржике. Этому очень многие из наших завидуют, но я знаю, что разговариваю "грязно" по сравнению с коренными немцами. А почему? Да потому, что немецкий язык не является моим родным. Отсюда и суржик.

Amelia
14.11.2010, 18:37
Суржик, диалект в разговорной речи присущ всем странам мира


Люба, не слід путати суржик і сленг (жаргон, арго і т.д).

Mafia
14.11.2010, 18:39
Суржик це не проблема мови. Суржик це ознака неосвіченності і безкультурья особи, що користає його....- * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *Я би не судила про саму людину лише по чистоті її мови чи степені її грамотності....Оксанко, чи не згідні Ви , що зустрічаються в житті такі високодуховно культурні люди і серед малоосвідчених людей, що хочеться у них вчитись і вчитись мудрості життя.

Абдурахманов
14.11.2010, 18:41
Вот видите Люба, Вы тоже согласны что существование суржика в различных регионах это не самая большая проблема для страны.(ch)

Арсенал
14.11.2010, 18:41
Шановна Оксано! А де в українській мові є слово "користає"?
Мені здається, що вживання галичанських діалектизмів *також не свідчить про надто високу мовну культуру.

А Что Я Тут Делаю
14.11.2010, 18:46
користає- від слова (укр.слова) користь.....а от наприклад Я красІва?.....мені нравІцця, навЕрно це ето:-D .........та інші бичізми від яких слів походять?

Amelia
14.11.2010, 18:46
Вельмишановний пане Дарчук, а яке відношення має пасивний стан діслова до діалектизмів?(ch)

Amelia
14.11.2010, 18:48
Я би не судила про саму людину лише по чистоті її мови чи степені її грамотності..


Не згідна. Мова людини це прояв ї внутрішньої культури. Не може "малоосвічена" олюдина мати маленький словниковий запас а отже постійно послуговуватись 5 десятками слів. Хоча, іноді так хочеться згадати "перли" наших братів-росіян і загнути...так на поверхів зо п"ять...(ch)

Mafia
14.11.2010, 18:55
Су?ржик (від стар. "сурожь" - суміш різних зерен з житом (рос. рожью - мова, яка є сумішшю кількох мов і отже не може розглядатись як чиста (літературна). Інші існуючі назви цього явища - арго, жаргон, креол, лінгва франка. Побутове мовлення, в якому об'єднані лексичні та граматичні елементи різних мов без дотримання норм літературної мови.
Назва суржик походить від слова, яке позначає буквально — «Суміш зерна пшениці й жита, жита й ячменю, ячменю й вівса і т. ін.; борошно з такої суміші»
Таке явище як суржик (змішання мов) люди почали осмислювати вже в стародавні часи. Так вже у Святому Писанні зустрічаємо ідею про те, що людство, первісно єдине, з єдиною мовою, поділилось на окремі язики (племена), кожен з яких мав власну мову, говірку загальнолюдської мови. Ці новоутворені мови почали змішуватись між собою і призвели до змішання мов і появи сучасних літературних мов, насправді сумішей (суржиків) різних мов різних стародавніх племен і народів. Тобто вже тоді було запропоновано ідею про те, щоб розглядати єдину загальнолюдську мову, якою користується людство, як суржик (суміш) окремих мов.

Mafia
14.11.2010, 18:57
Згадка про змішання мов у Святому Писанні:
"«На всей земле был один язык и одно наречие. Двинувшись с востока, [люди] нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола (ил) вместо извести. И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли... И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать... Сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого» (Быт 11:1-7)."
Всі сучасні літературні мови є сумішшю тих чи інших стародавніх мов, оскільки включають певні елементи лексики і граматики цих мов. Тобто сучасні літературні мови - це колишні суржики. Будь-яку літературну мову можна розглядати як певний стандарт, введений суспільством у власних інтересах, зокрема для спрощення і стандартизації господарського життя. Відомо, що всі стандарти - річ минуща, тому рано чи пізно всі сучасні літературні мови світу мусять відійти у минуле і дати дорогу новим літературним мовам, новим стандартам, які очевидно виникнуть як певні суржики (суміші) на базі вже існуючих стандартів.

Арсенал
14.11.2010, 18:58
Я не філолог, пані, але буду дуже вдячний, якщо ви розповісте, що таке "пасивний стан діслова".

Amelia
14.11.2010, 19:00
Пане Дарчук, я безкоштовних уроків не даю. Хіба маленька дружня порада - якщо Ви не філолог, не робіть зауваження в сфері, в якій, м"яко кажучи, мислите мало що...

Mafia
14.11.2010, 19:03
В українській мові існують дві рівнозначні форми дієслів майбутнього часу недоконаного виду: синтетична й аналітична: а) синтетична форма утворюється приєднанням до інфінітива суфікса майбутнього часу -м-, варіантів суфіксів -у- та -є- й особових закінчень: писатиму, писатимеш, писатиме, писатимемо, писатимете, писатимуть; сподіватимуся, сподіватимешся, сподіватиметься, сподіватимемося, сподіватиметеся, сподіватимуться. На жаль, помітно, що останнім часом цю форму невиправдано ігнорують; б) аналітична форма складається з дієслова бути, яке змінюється за особами, і основного дієслова у формі інфінітива недоконаного виду: буду (будеш, буде, будемо, будете, будуть) носити (співати, сподіватися).
* * * *При творенні дієслів пасивного стану, зворотних дієслів та дієслів, що означають взаємну дію, вживається частка -ся (-сь): опрацьовуватися(сь), розвиватися(сь), роздягатися(сь), умиватися(сь), зустрічатися(сь), листуватися(сь).

Mafia
14.11.2010, 19:06
Українська мова уникає пасивних конструкцій. Тому слід, де це можливо, надавати перевагу дієсловам активного стану над пасивними дієсловами. Адже природніше сказати: комісія складає план, ніж: план складається комісією; вас запрошує директор, ніж: ви запрошуєтеся директором.

Ариель
14.11.2010, 19:09
Су?ржик (від стар. "сурожь" - суміш різних зерен з житом (рос. рожью

Есть другое мнение. Суржик - уменьшительно ласкательное от СУРРОГАТ... С миру по нитке, новый диалект селян...(H)

Amelia
14.11.2010, 19:10
Пані Люба, в розмовній мові, поза офіційною сферою спілкування, я маю право *КОРИСТАТИ будь з яких обраних мною синтаксичних конструкцій та форм. І може припиненимо цей граматичний лікбез?

Ариель
14.11.2010, 19:12
Бла-бла-бла...

Арсенал
14.11.2010, 19:17
"...я безкоштовних уроків не даю. Хіба маленька дружня порада - якщо Ви не філолог, не робіть зауваження в сфері, в якій, м"яко кажучи, мислите мало що..."
...
Я так і думав, що ви тут за гроші, пані. Втім, ухилення від відповіді *по суті можна розцінювати і по-іншому. Думаю, слова "користає" тут не чули більшість учасників.

Mafia
14.11.2010, 19:21
С миру по нитке, новый диалект селян..- * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *Шановний Олександре Свергунов, дуже шкода, що деякі індивідууми навіть мізинця не вартують на натрудженій руці селянина.

Алхимик
14.11.2010, 19:21
Читал посты и вот что подумал, если по украински этаж поверх, то есть то что сверху, как тогда может быть нижний поверх? Нелогично как *то.

Amelia
14.11.2010, 19:24
Александр, слово "поверх" від "поверхня" (поверхность)...Не утрируйте...

Пане Драчук, боюсь, Ви ще багато чого не чули,не дивлячись на Ваш пований вік. Але вчитись ніколи не пізно.(ch)

Amelia
14.11.2010, 19:25
Сорі, пане ДАрчук...(F) помилилась (слово "сорі" означає вибачте з англійської) це так, на всяк випадок.(ch)

Mafia
14.11.2010, 19:29
Читал посты и вот что подумал, если по украински этаж поверх, то есть то что сверху, как тогда может быть нижний поверх? Нелогично как *то. - * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Поверх - хоч українське слово, а ось этаж -французьке - де логіка)

Алхимик
14.11.2010, 19:31
Даже если это поверхность то она все равно сверху, поверхность не может быть снизу.

Азнаур
14.11.2010, 19:33
Еще одним из видов языкового насилия являются попытки «тихой» украинизации русских при помощи внесения в паспорт украинских вариантов написания имени и отчества (как в русский раздел внутреннего паспорта, так и транслитерацию в заграничном). *В паспортах, выданных в последние годы, норовят вписать вместо Владимир - Володымыр, вместо Дмитрий - Дмытро, вместо Михаил - *Мыхайло, вместо Николай - Мыколай, вместо Анна - Ганна, вместо Татьяна - Тетяна, вместо Евдокия - Явдоха...
В этом случае нарушается право каждого гражданина Украины на национальные фамилию, имя и отчество. Конкретно статья 294 Гражданского кодекса Украины, которая гласит: «Физическая лицо имеет право на имя. Физическое лицо имеет право на транскрибированную запись его фамилии и имени в соответствии со своей национальной традицией. В случае извращения имени физического лица оно должно быть исправлено. Если извращение имени осуществлено в документе, такой документ подлежит замене. Если извращение имени осуществлено в средстве массовой информации, оно должно быть исправлено в том же средстве массовой информации».
Таким образом в паспорте везде должно быть записано национальное произношение имени фамилии и отчества, например Міхаіл Владіміровіч Іванов. Для подтверждения русской национальности можно использовать свидетельство о рождении. А ежели свидомые начнут упрямиться - подавайте исковое заявление в суд.

Алхимик
14.11.2010, 19:36
Логика в том что поверх неудачно искусственно придуманное слово. И таких слов очень много если присмотреться.

Amelia
14.11.2010, 19:37
Поверх искусственно придуманое? *-) А какое ж "натуральное"?

Amelia
14.11.2010, 19:37
Денис......... А шо мне делать,когда русские меня называют Аксана? Сразу в суд за насильственную русификацию и искажение?*-)

Министр
14.11.2010, 19:40
А чому української ? Це хохли на ньому говорять , ті які не знають нві російської . ні української .

Азнаур
14.11.2010, 19:44
Оксано,не глупите,или у вас проблемы с русским,слышится и пишится,это разные вещи,слышится малако,а пишится молоко,а изменять имена и фамилии запрещен dura lex sed lex.

Алхимик
14.11.2010, 19:55
А вот еще.Суспильство по русски общество. Общество это люди у которых есть что то общее, традиции например. Суспильство мне его смысл не понятен. Может объясните?

Amelia
14.11.2010, 19:58
Денис, Вам глупить можнА а мне - нет?;-) *А мне не нравится Ваше "слышиться". Мне не нравится Аксана. Произносите мое имя ТАК как оно произносится на украинском. Слабо?

Алхимик
14.11.2010, 20:01
Мусить- должен. Должен значит имеет долг. А мусить как понять?

Алхимик
14.11.2010, 20:08
Впевненний - уверенный. Уверенный значит верящий в то, что делает или говорит. *А впевненний не могу понять из чего произошло.

Алхимик
14.11.2010, 20:21
Ну и напоследок хотелось бы узнать как произошло слово свидомий, т.е сознательный. Сознательный это человек имеющий знание. А свидомый получается свой дома, что ли?

Алхимик
14.11.2010, 20:26
Объясните мне недолугому. *Тьфу ты! Ну заодно и недолугий- недалекий. Недалекий, человек который не *дальновидный.

Азнаур
14.11.2010, 20:27
Александр Себов,это всё польские и немецкие слова,теперь они нам хотят впарить эту мову.Было бы любопытно посмотреть на то, как из «украинской мовы» начали вычищать немецко-польские заимствования. И увидеть, что стало бы… с украинским языком после этой «зачистки». Свидомых совершенно не смущают ставшие «украинскими» словами, заимствования из немецкого или польского языков. Истерика начинается исключительно по поводу используемых «русизмов».

Дядя Стам
14.11.2010, 20:36
Денис Н.
Александр Себов,это всё польские и немецкие слова,теперь они нам хотят впарить эту мову.

просвітіть нас, лише конкретно: від яких польських чи німецьких слів походять слова "свідомий", "Впевненний", *"мусить", "суспільство" і т.д

Дядя Стам
14.11.2010, 20:48
Пропали...
Отак завжди: як тільки просиш конкретної відповіді на конкретне питання, то вони - зразу в кущі:-D

Азнаур
14.11.2010, 20:51
<SPAN style="BACKGROUND-COLOR: #e6ecf9; COLOR: #000" title="" closure_uid_pq73l0="133" Yc="muss" Xc="должен">muss(нем,должен)мусишь(укр.должен), swiadomy (польское),

Amelia
14.11.2010, 20:55
cВІДомий - власне українська лексика, від слова "відати" = знати. (старослов"янське). Но вам, русским, этого не понять. У вас очень "молодой" язык *по сравнению с нашим.(ch)

Дядя Стам
14.11.2010, 20:56
(Y) :-D

Азнаур
14.11.2010, 21:01
Оксана,пожалуйста факты существования книг с трудами философов и поэтов на «мове».История не сохранила хотя бы одного экземпляра «украинской грамматики», датированной ранее 20 века. Трудно найти даже один экземпляр украинской книги на ридной мове.

Дядя Стам
14.11.2010, 21:04
Дєніска, ви повинні зрозуміти те, що українцям докази існування української не потрібні.

Якщо вам потрібні - шукайте.

Не знаєте про Шевченка, Котляревського - ваша проблема.

не знаєте, напевно, і про те, що Ломоносов написав для вас граматику "российского " язика - і це також ваша проблема, а не наша

Дядя Стам
14.11.2010, 21:06
«Российская грамматика»(1757) – первое научное описание русского языка

Азнаур
14.11.2010, 21:07
В 1922 году декретом большевиков Скрыпника и Гунько слово Малороссия было заменено словом Украина, а русский язык - украинским.
Термин «украйна» ввел в широкий оборот польский король Стефан Баторий. «Украйнами» он называл бывшие земли Руси, захваченные Польшей.
Слово «украинец» было неизвестно в России. Когда его стали навязывать населению, то люди (в том числе и малороссы) спрашивали друг у друга, где в нем ставить ударение.

Дядя Стам
14.11.2010, 21:08
до речі, книга називається "Россійская Грамматика"

Михайла Ломоносова

http://www.google.ca/imgres?imgurl=http://www.booksite.ru/arhiv/vystavki/novemb01/gram.jpg&imgrefurl=http://www.bindu.ru/book/export/html/30&usg=__TjDEEvuUr9GtXuwwsHzQgodYRcw=&h=492&w=354&sz=37&hl=en&start=0&zoom=1&tbnid=2gn6xloH09moEM:&tbnh=169&tbnw=128&prev=/images%3Fq%3D%25C2%25AB%25D0%25A0%25D0%25BE%25D1%2 581%25D1%2581%25D0%25B8%25D0%25B9%25D1%2581%25D0%2 5BA%25D0%25B0%25D1%258F%2B%25D0%25B3%25D1%2580%25D 0%25B0%25D0%25BC%25D0%25BC%25D0%25B0%25D1%2582%25D 0%25B8%25D0%25BA%25D0%25B0%25C2%25BB(1757)%26um%3D 1%26hl%3Den%26sa%3DN%26rlz%3D1C1SNNT_enCA360CA360% 26biw%3D1366%26bih%3D631%26tbs%3Disch:1&um=1&itbs=1&iact=rc&dur=478&ei=i0_gTIrYOs_gnQe6ifDpDg&oei=i0_gTIrYOs_gnQe6ifDpDg&esq=1&page=1&ndsp=23&ved=1t:429,r:1,s:0&tx=59&ty=91

Дядя Стам
14.11.2010, 21:09
особливо мені подобається "Михайла"(Y) :-D

Азнаур
14.11.2010, 21:10
Леся,да я и не сомневался,что нет и небыло "украинськой мовы"и"украинец"до 19 века,а то и до 20века.

Дядя Стам
14.11.2010, 21:11
Дєніска, скажу ще раз, це - ваша проблема.

Хочете вірити в свою тупу ідеологію - вірте

Азнаур
14.11.2010, 21:12
«Коротка граматика української мови» П. Залозного (1906).
первая грамматика на украинском.

Алхимик
14.11.2010, 21:13
Свидомый понятно, кстати и в русском языке есть слово ведать, так что вам украинцам не стоит приписывать исключительно себе наследие старославянского языка.

Amelia
14.11.2010, 21:15
Денис, а с какой стати я должна Вам что-либо доказывать? Вы вААще нормальный? (тока без обид). Я Вам буду доказывать, что я суСЧествую, и что мне не кажется, что я говорю на языке, который существует много тысячилетий? Я этому училась пять лет. Поступайте на филологию, читайте, исследуйте.... Мне, честно говоря, как то по фиг, верите Вы или нет. Я от того не перестану говорить на украинском, и украинский от того не перестанет быть одним из наиболее МИЛОЗВУЧНЫХ языков мира.
И вААще, Вам что нечем вечерами заняться?;-) *Ну ладно у меня муж сейчас далеко, а Вы что..?:-(

Amelia
14.11.2010, 21:17
Александр, слово вЕдать появилось вследствии прогрессивной ассимиляции от слова вИдати... Позже, гораздо позже...(ch)

Алхимик
14.11.2010, 21:19
А я знаю что слова ведать появилось от слова "Веды"

Алхимик
14.11.2010, 21:20
А не от украинского видати.

Amelia
14.11.2010, 21:20
Нет, не от *украинского. Тогда украинского не было. Был старословянский.

Amelia
14.11.2010, 21:21
Веды, это существительное, а вЕдать глагол, так что в принцыпе это одно и тоже.:-D

Азнаур
14.11.2010, 21:22
Оксана,не вы одни не можете найти доказательств существования украинцев и мовы до 19 века;-) ,так что не огарчайтесь,и ещё Оксана,вы язык галицких русин слышали,стихи читали,это вам не мова.

Amelia
14.11.2010, 21:26
Денис, а русыны то причем?

Амфитоминчик
14.11.2010, 21:27
А *чия *проблема *СУРЖИКУ *росіян *на *Волзі...??? *Або *в *Вологді... *І *НІЧОГО .. *Чого *вИ *агенти *....робите *проблему... *Проблеми *немає...Є *вИ...

Amelia
14.11.2010, 21:29
Кстати Денис... А че Вы ни разу РУСалок не вспомнили? Я думаю они тоже ваши...;-) .

Азнаур
14.11.2010, 21:34
В США в штате Нью-Йорк в 2009 году внесена поправка в избирательное законодательство, в соответствии с которой во всех городах штата, в которых проживает более миллиона человек, все связанные с процессом выборов документы должны переводиться на русский язык. Русский язык стал одним из восьми иностранных языков в Нью-Йорке, на котором должны печататься все официальные материалы избирательных кампаний. Ранее в список были включены испанский, корейский, филиппинский, креольский языки и три диалекта китайского.
А у нас несколько миллионов рускоязычных,и 2/3 русскоговорящих...этноцид на лицо.

Amelia
14.11.2010, 21:36
Не этноцид, а ЛИНГВОцид...:-D :-D :-D :-D .Блин, забыла фамилию того чувака, который придумал тут это слово.*-)

Министр
14.11.2010, 21:37
Артюшкін з паначевим .

Amelia
14.11.2010, 21:41
Панчев! Точно!(fr)

Министр
14.11.2010, 21:45
Паначев

Азнаур
14.11.2010, 21:45
Денис, а русыны то причем?



Сегодня 00:26
----------------
а при том,что кто не хотел украинизироваться,тех в концлагеря Талергофа и Терезин отправляли.“сiчова” песня, записанная крестьянином с. Кутище бродовского уезда Петром Олейником<f z+1>Украiнцi п`ють, гуляють,<f z+1>А кацапи вже конають.<f z+1>Украiнцi п`ють на гофi,<f z+1>А кацапи в Талергофi.<f z+1>Де стоiт стовп з телефона,<f z+1>Висить кацап замiсть дзвона<f z+1>Уста йому посинiли,<f z+1>Чорнi очi побiлiли,<f z+1>Зуби в кровi закипiли,<f z+1>Шнури шию переiли.

Amelia
14.11.2010, 21:48
Денис, это шо за шифровка? Юстас Алексу?;-)
Кароче, надо тебя в Галычину на экскурсию пригласить... Тока думаю, не поедешь. Тебе страшно...:-(

Азнаур
14.11.2010, 21:50
волка бояться в лес не ходить,только смысл какой?

Amelia
14.11.2010, 21:53
ТОка вот проблемка...Я ж не галычанка. :-( *И живу не в Галычине...(ch)

Ариель
14.11.2010, 22:09
Шановний Олександре Свергунов, дуже шкода, що деякі індивідууми навіть мізинця не вартують на натрудженій руці селянина.


Люба, По фамилии догадался, что обращение ко мне. Прошу писать моё имя с буквы "А" (если Вас не затруднит), про автоконцерн "Шкода" ничего не знаю... Не владеете русским языком, не пишите ответ на мове... Личный пример, пропускаю посты, где не понимаю смысла... Игнор и всё. ОК?

Amelia
14.11.2010, 22:16
Люба, не зважайте, це ж одноязІчникі. настільки недалекі, що аж дивно як вони освоїли комп.*-)

Дядя Стам
14.11.2010, 22:29
:-D через те я пишу виключно українською

Amelia
14.11.2010, 22:33
Та то треба з такими, або українською, or English. No Russian. Хай обирають.;-) (v)

Абдурахманов
14.11.2010, 22:44
Оксанка, от ты их накажешь этим. Боже мой ... как накажешь.......:-D :-D :-D :-D :-D :-D :-D

Алхимик
14.11.2010, 22:55
А ну ка филологи скажите, Повести временных лет можно доверять? Ну не подделка ли это состряпанная в подвалах КГБ и т.д.

Extra
14.11.2010, 23:23
Я ЗА НОРМАЛЬНУ ЛІТЕРАТУРНУ МОВУ, А НЕ ЗА СУРЖИК. І ГАЛИЧАНСЬКОГО СУРЖИКА В УКРАЇНСЬКІЙ ЛІТЕРАТУРНІЙ МОВІ НЕМАЄ, ТАК САМО ЯК І СУРЖИКА СХІДНОЇ УКРАЇНИ ЧИ ІН. МІСЦЕВОСТЕЙ. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * І те що Анна Аліговна привела там нижче в приклад(N) така мова у селюхів . Молодь зараз так не розмовляє. Хоч одну повчальну літературу ви бачили із такими словами?

Хуан Миг
15.11.2010, 04:44
Ксю, а что такое повчальна (поучительная) литература? Навчальна - понятно - учебники. А поучительная - это индивидуально... Некоторым и букварь - весьма поучительно почитать...

Дядя Стам
15.11.2010, 06:02
Анна, я можу ще кілька слів добавити, наприклад "стрийко", "дубельтівка", і багато інших

Деякі з приведених слів вживаються лише в Закарпатті.

Є там і неточності, наприклад "мадяр" означає "угорець"

"Станіслав (Станіславів)" - стара назва Івано-Франківська
----

А вам що, сподобалося?;-) :-D

Xeritus
15.11.2010, 06:05
ГЛАВНАЯ ПРОБЛЕМА МОВЫ В ЕЕ НЕ КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТИ . ОТ ЧЕГО И ЗАВЫВАНИЕ СВИДОМИТОВ ПО ЭТОМУ ПОВОДУ .

Адидас
15.11.2010, 06:07
така мова у селюхів . Ну зачем же, Оксана,так отзываться об украиноязычных жителях города Львова.Ведь эти слова они действительно употребляют в повседневной жизни. Не хорошо:-D :-D :-D

Mafia
15.11.2010, 06:16
Доброго ранку всім!. Чому Ви вважаєте, що селюх, селянин щось образливе) Людина, яка працює на землі варта тільки поваги. А ось міський бухо- безпробудний бомжара - назалежно від того, на якій мові він розмовляє - викликає тільки огиду.

Адидас
15.11.2010, 06:23
Здесь я наверное с пани Формус соглашусь. У меня и бабушка и дедушка родились в деревнях и селах.Всю жизнь работали,воевали,Родину защищали.Почет им и уважение. А вот пани Бурбан(из с.Калена) видно больно городской стала:-D :-D :-D

Camilla
15.11.2010, 09:39
Чому Ви вважаєте, що селюх, селянин щось образливе) Людина, яка працює на землі варта тільки поваги._________________ Респект (Y) (Y) (Y) (Y) (Y)

Ария
15.11.2010, 09:42
І те що Анна Аліговна привела там нижче в приклад(N) така мова у селюхів . Молодь зараз так не розмовляє. Хоч одну повчальну літературу ви бачили із такими словами? * Не очікував від Вас. Оксано. Місцевий діалект несе в собі древні традиції. Ваша писанина - неповага до української культури та історії. Хочте балакати літературною мовою - влаштуйтесь на радіо, а людей підбурювати так нерозумно.

Арсенал
15.11.2010, 10:17
"...так что в принцыпе это одно и тоже".


Сегодня 00:21
...
Ну, пани Оксана! Никогда так не поступаю, а сегодня скажу (т.к. вы несколько раз обвинили меня и людей, употребляющих суржик, в "низкой культуре и необразованности") : слово принцип пишется несколько по-другому. Не все так просто в этом мире, пани. Кстати, ваша фамилия не Фарион?

Lesbi
15.11.2010, 10:31
Люба, а разве в городах живут только алкаши и бомжи? Что то Вас не туда занесло. За суржик нельзя людей обвинять в их безграмотности или безкультурии! Как в детстве научили так и говорят. Даже не спасает школа, в которой преподают на литературном украинском, так как дома, в семье, люди говорят как им удобно. Но стараться нужно говоприть правильно. Украинский язык такой певучий и красивый!

Camilla
15.11.2010, 10:35
я согласна с автором темы в том, суржик - это действительно проблема украинского языка...Чистый украинский можно встретить в центральной части Украины, Западная же вся с примесью польско-венгерско-румынского...Восточная с русским намешана

Camilla
15.11.2010, 10:37
но это не значит, что надо оскорблять селян...(tr) ...у вас они тоже не говорят на литературной мове

Ария
15.11.2010, 10:38
Вєрка. не гоже брехати, як прошмандівка. Ти була у наших краях ? Що ти пишеш брехню всяку 7

Camilla
15.11.2010, 10:40
в чем брехня? что в ЗУ не было влияния соседей на диалект? ^o) ...не смей меня обзывать :-P

Camilla
15.11.2010, 10:41
У меня знакомая из Раховского района, живет там...так вот она рассказывала, что у них есть села, где говорят по румынски...в чем вранье Паша?

Арсенал
15.11.2010, 12:05
"...Чистый украинский можно встретить в центральной части Украины"
...
Увы, Вера, вы заблуждаетесь. В Добровеличковском р-не Кировоградской области находится географический центр Украины. Однако, как и во всей области, люди разговаривают именно на суржике. Уже приходилось ниже писать, что проблема украинского языка не в суржике, а в том, что при его создании за основу был взят принцип "как угодно, но лишь бы подальше от русского". Из-за этого официальный язык кишит полонизмами и словами еврейского (идиш) происхождения. 99% людей (украинцев) на нем не разговаривают. Употребляют его лишь филологи, некоторые политики и снобы-националисты.
Между тем, например, русский книжный и разговорный языки почти одинаковы. Причем, во всей России - от Калининграда до Владивостока.

Адидас
15.11.2010, 14:35
Слышь ты,Шынгур,ублюдок недоделанный,ты когда научишься с женщинами нормально общаться? Тебя Вера оскорбляла?

Amelia
15.11.2010, 14:55
Ну, пани Оксана! Никогда так не поступаю, а сегодня скажу (т.к. вы несколько раз обвинили меня и людей, употребляющих суржик, в "низкой культуре и необразованности") : слово принцип пишется несколько по-другому. Не все так просто в этом мире, пани. Кстати, ваша фамилия не Фарион?


А у Вас "фішка" саме на Фаріон? Шалунішка....;-) Розчарую - ні. *Для тих, хто в Кіровограді повторю ще раз - російське не моя рідна! Та попри те, навіть нею я пишу грамотніше аніж Ви, шановний пане Дарчук. А ще...Про описки чули? Хоча, навряд....(ch) КОРИСТАЙТЕ момент- знайомтесь!;-)

Аз Есмь Царь
15.11.2010, 16:58
Странная логика. Если это у тебя, то это ошибка, а если у меня то описка, т.к я самая грамотная и у меня не может быть ошибок.

Amelia
15.11.2010, 17:02
Я самая грамотная?:-O *Да я руССкАГо вААще не знаю..:-( . А кстати, Кашаев, и часто я Вам на АшиПки указывала?;-)

Абдурахманов
15.11.2010, 17:53
Шо ... вообще не знаешь? Шо ж делать-то, как тебя Оксанка спасти-то а? Без русского ведь всех выселять скоро будут. Как только забакланил - чемодан-вокзал-Польша. Ты это ... поучи на всякий случай, а то поляки такие злые, просто як чотири танкиста та пэс.*-)

Арсенал
15.11.2010, 18:59
"Та попри те, навіть нею я пишу грамотніше аніж Ви, шановний пане Дарчук".
...
Запам"ятайте, пані, одну важливу річ. Скромність прикрашає БУДЬ-ЯКУ жінку. А пихатість - навпаки, пробачте, робить її смішною.

Amelia
15.11.2010, 19:03
Скромність прикраша ту жінку, якій нема чим іншим "прикраситись"(ch) . Так шо relax, пане Дарчук. До речі, Вы б не могли мене ігнорувати?(F)

Виталь, откуда инфа? Я вот переживаю у меня тока два чемодана, успею ли....:-(

Арсенал
15.11.2010, 19:11
Зверніть увагу, пані, якими літерами я написав фразу "будь-яку". Повірте моєму великому чоловічому досвіду.

Министр
15.11.2010, 19:14
Зверніть увагу, пані, якими літерами я написав фразу "будь-яку". Повірте моєму великому чоловічому досвіду
Ага ,А ще в нього досвід погрожувати звільненям з роботи , майже як у яничарської су ..и .

Amelia
15.11.2010, 19:16
Послухайте, це вже навіть несмішно... Якого милого Ви бігаєте за мною? Користуйтесь своїм "великим чоловічим досвідом" (все що у вас залишилось, наскільки я розумію) з якоюсь іншою "будь-якою" жінкою. Головне, що жодного слова по темі в темі (пробачте за тавтологію) Ви не сказали. |-)

Хуан Миг
15.11.2010, 20:07
Ну, пани Оксана! Никогда так не поступаю, а сегодня скажу (т.к. вы несколько раз обвинили меня и людей, употребляющих суржик, в "низкой культуре и необразованности") : слово принцип пишется несколько по-другому. Не все так просто в этом мире, пани. Кстати, ваша фамилия не Фарион?


А у Вас "фішка" саме на Фаріон? Шалунішка....;-) Розчарую - ні. *Для тих, хто в Кіровограді повторю ще раз - російське не моя рідна! Та попри те, навіть нею я пишу грамотніше аніж Ви, шановний пане Дарчук. А ще...Про описки чули? Хоча, навряд....(ch) КОРИСТАЙТЕ момент- знайомтесь!;-)________________Боже ж мой! Какая самоуверенность... Пани гонорова, как говорят поляки.... Оксана, а ведь пост про принцЫп, относился не к Вам, а к автору темы, это она допускает подобные ошибки...

Decadence
15.11.2010, 20:29
Скромність прикраша ту жінку, якій нема чим іншим "прикраситись"(ch) .
:-D :-D :-D (Y) (Y) (Y)

Абдурахманов
15.11.2010, 20:43
Оксана Ш.

Виталь, откуда инфа? Я вот переживаю у меня тока два чемодана, успею ли....:-(
Сегодня 22:03

Всего два? Нормально, больше и не надо. У меня столько же было когда в Германию ехал.:-D (Y)

Amelia
15.11.2010, 20:49
не, мне еще бы два, в рассчете на океЯн...*-) *Да и, главное, успеть, пока ваши границу не закроют.(ch)

Абдурахманов
15.11.2010, 20:52
Да они её не закроют. Зачем её закрывать, это ж не логично. Просто скажут - вот Бог, а вот и порог и помашут платочком на дорожку....(ch)

Amelia
15.11.2010, 20:54
Быстрее бы уже....(ch)

Абдурахманов
15.11.2010, 20:54
не, мне еще бы два, в рассчете на океЯн...


В расчёте на ОкеЯн? Ты чё ... плыть на них собралась?;-)

Amelia
15.11.2010, 20:55
В расчёте на ОкеЯн? Ты чё ... плыть на них собралась?


В жизни всякое случается.(ch) *Надо быть готовой ко всему...Вот "Титаник" уже раз 10 посмотрела..*-) .Опыта набиралась.

Абдурахманов
15.11.2010, 20:55
Слушай, меня сейчас осенило. Так может Леська действительно плыла на чемоданах до Канадии? Того такая и злющАя.;-)

Amelia
15.11.2010, 20:57
Шо-то ты к ней неравнодушен.(tr)

Абдурахманов
15.11.2010, 20:59
К Леське? Так люблю ж я её. Ну как любой зоолог любит любую букашечку-таракашечку. Они же все тоже часть живого мира.:-D (Y)

Ариель
15.11.2010, 21:00
Настоящий Киевский диалект (как эталон) - Проня Прокоповна Серко и Свирид Петрович Голохвостый!(Y) (Y) (Y) (fr)

Абдурахманов
15.11.2010, 21:00
Титанник смотришь? Да на кой он тебе. Ду мусс шон позитив денкен, тьфу ... шо я говорю? Ты позитивчик какой-нибудь посмотреть пробовала?;-)

Amelia
15.11.2010, 21:02
КАнешнА.... Новости,.... сегодня..(tr) . Лучше еще раз "Титаник" посмотрю....(ch)

Абдурахманов
15.11.2010, 21:02
Александр Свергунов
Настоящий Киевский диалект (как эталон) - Проня Прокоповна Серко и Свирид Петрович Голохвостый!(Y) (Y) (Y) (fr)
Сегодня 00:00


Ох как он мне нравится. Он же не как-нибудь что, а очень и очень...:-D (Y)

Абдурахманов
15.11.2010, 21:07
Ну смотри конечно, каждому своё.(ch)

Podmoskow
16.11.2010, 07:22
АЛЕКСАНДР СЕБОВ * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *Українська мова розвивається.Появляються нові речі,нові ситуації-відповідно з'являються нові слова.Дуже часто це похідні від уже існуючих.ПОВЕРХ-поверхня(з верху чогось,по верх чогось).А ось ЭТАЖ?СУСПІЛЬНИЙ-від слова СПІЛЬНИЙ.СУ-приставка-(Об'єднаний,разом).Приклад цього-ГРУНТИ є ПІЩАНІ і СУпіщані(з чимось),ГЛИНИСТІ і СУглинки. * * * * * * * * * * * * * * * * * *Походження всіх слів я пояснити не можу-для цього є спеціалісти.А ось НЕДАЛЕКИЙ-це не НЕ ДАЛЬНОВИДНЫЙ,а НЕ ДУЖЕ РОЗУМНА ЛЮДИНА. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * І на рахунок ЛОГІКИ.Чому в російській мові перший день тижня ПОНЕДЕЛЬНИК,а не ПОВОСКРЕСНИК?

Irinka
16.11.2010, 07:29
Александр Свергунов




Настоящий Киевский диалект (как эталон) - Проня Прокоповна Серко и Свирид Петрович Голохвостый!(Y) (Y) (Y) (fr)


Сегодня 00:00



Ох как он мне нравится. Он же не как-нибудь что, а очень и очень...:-D (Y)
-------------------
фраза: "Пані вже лягли і просють....." уже не актуальна?
и не вызывает такого восторга?.....

Podmoskow
16.11.2010, 07:50
Не знаю як тепер,але коли я вчився в школі,то по правилах граматики ІМ'Я перекладалось з української на російську і навпаки.Не перекладаються ПРІЗВИЩА(фамилия).МИКОЛАЙЧУК-МЫКОЛАЙЧУК,НИКОЛАЕВ-НІКОЛАЄВ. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *Читайте газети,дивіться телевізор:ЮЛЯ ВОЛОДИМИРІВНА-ЮЛИЯ ВЛАДИМИРОВНА,ВЛАДИМИР ПУТИН-ВОЛОДИМИР ПУТІН.

Азнаур
16.11.2010, 19:21
Не знаю як тепер,але коли я вчився в школі,то по правилах граматики ІМ'Я перекладалось з української на російську і навпаки.Не перекладаються ПРІЗВИЩА(фамилия).МИКОЛАЙЧУК-МЫКОЛАЙЧУК,НИКОЛАЕВ-НІКОЛАЄВ. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *Читайте газети,дивіться телевізор:ЮЛЯ ВОЛОДИМИРІВНА-ЮЛИЯ ВЛАДИМИРОВНА,ВЛАДИМИР ПУТИН-ВОЛОДИМИР ПУТІН.
Сегодня 10:50
-----------------------------статья 294 Гражданского кодекса Украины, которая гласит: «Физическая лицо имеет право на имя. Физическое лицо имеет право на транскрибированную запись его фамилии и имени в соответствии со своей национальной традицией. В случае извращения имени физического лица оно должно быть исправлено. Если извращение имени осуществлено в документе, такой документ подлежит замене. Если извращение имени осуществлено в средстве массовой информации, оно должно быть исправлено в том же средстве массовой информации».
Поэтуму по закону надо писать :например Міхаіл Владіміровіч Іванов. ,а не Михайло Володимирович Iанов

Ариель
18.11.2010, 16:43
Всякие "кликухи" Олександр" можно, а Жоржа Бушенко низзя? А если Россия начнёт переделывать по-своему: Раймонд ПаулсОВ, Лайма ВайкулеВА, Виктор ЮщенкоВ... ничё?